Other Languages

Navegação no Blog

clique na barra de ferramentas na lateral direita para descobrir mais. Vá até o final da página para ler outras matérias
Mostrando postagens com marcador travel. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador travel. Mostrar todas as postagens

segunda-feira, 23 de agosto de 2021

Viagem pela China - de Changchun a Xi'an, passando por Nanjing, Chengdu e outros lugares incríveis

Quem me acompanha no instagram e no Facebook já sabe que fiz uma viagem pela China, começando pelo sul do país, em Nanjing e terminando na parte central, em Xi'an, passando pelo sudoeste e noroeste do país, percorrendo parte da rota da seda. Foram 8 cidades, 21 dias e mais de 5.800km rodados! O transporte foi feito de várias formas: avião, navio, trem bala, carro... quase que teve até camelo! :)

Bem, para ilustrar isso, preparei um mapa para vocês. Nele, você vai ter uma noção melhor do trajeto que fizemos, saindo da Província de Jilin, onde moro, no nordeste do país, dando a volta num território imenso como é o da China.

Os artigos e detalhes vou preparando aos poucos e publicando. Assim, clique em "Seguir" na página principal do Blog para você ser notificado dos conteúdos à medida em que forem "saindo do forno". 

Em cada cidade da lista abaixo, um link para a matéria será adicionado para facilitar a navegação. 

Vamos lá?


  • Nanjing
  • Yichang
  • Chengdu
    • A Moderna cidade dos Pandas
    • Leshan e o Buda Gigante
    • As cavernas de Leshan - o sacro ou o Kama Sutra?
  • Xiahe
  • Zhangye
    • Jiayuguan
      • A Passagem para o Ocidente - parte mais ocidental da Grande Muralha 
      • As Tumbas de Weijin
    • Dunhuang
      • Lago da Lua Crescente - Um oásis no deserto 
      • Deserto de Gobi - Dunas
      • Eu acho que vi um Camelo 
      • Grutas Mogao - Patrimônio da Humanidade - Século IV - Conhecendo o mais rico tesouro do Budismo 
    • Xi'an 

    Boa Viagem! 


    quarta-feira, 11 de agosto de 2021

    Nanjing - China - Memorial às Vitimas do Massacre de Nanjing

    Em Nanjing, um dos lugares em que estivemos foi o Memorial às vítimas do Massacre de Nanjing. Assim como Auschwitz, na Polônia, tem o campo de concentração mantido para lembrar o mundo das atrocidades cometidas pelo regime nazista de Hitler, a China construiu este memorial para lembrar o horrendo massacre cometido pelas tropas do exército imperial japonês durante a ocupação iniciada em dezembro de 1937. Nesta ocasião, mais de 300 mil chineses civis foram mortos de forma brutal e massacrante na invasão da cidade de Nanjing, então capital da China.


    Não contentes em tomar a cidade, passaram a assassinar homens das formas mais perversas e estuprar mulheres e crianças sem distinção, estabelecendo, inclusive, competições entre as tropas. Tanto que o evento, na história,  é conhecido como o “estupro de Nanjing".

     
    O museu, de instalações modernas e espaçosas, abriga três sessões principais. Na parte externa, na entrada, você já se depara com esculturas que simbolizam os cidadãos fugindo do horror. Uma mãe desesperada, com seu pequeno filho morto nas mãos, recepciona os visitantes no portão. Para quem já visitou campos de concentração na Alemanha, como eu, a sensação é a mesma. Projeções e fotos da época, numa construção moderna que foi recentemente renovada, ilustram e contam os fatos históricos. Tudo muito bem organizado e também no idioma inglês. Em um prédio anexo, um sítio com partes de escavações do local mostram esqueletos de milhares de pessoas que foram enterradas ali, muitas das quais  ainda vivas.
     
    O memorial é um local para reflexão e questionamento do que uma guerra traz de ruim às pessoas, aos países, ao mundo. Estando ali, é impossível não se imaginar no local à época do acontecimento. Outra exposição traz fotos de pessoas idosas, sobreviventes desta guerra insana, que contaram suas experiências ao mundo.

     
    Na história da cidade, vários estrangeiros, os quais não eram assassinados pelos japoneses por questões políticas, ajudaram a esconder muitos dos chineses, que sobreviveram. Essas pessoas, mais tarde, receberam condecorações pela ajuda heroica prestada. Todo ano, em dezembro, há uma cerimônia em que o Presidente da China presta homenagem aos mortos nesta triste chacina.
     
    Na saída, ao término da visita, uma bela escultura em um monumento à paz se despede do visitante.
     
    Um lugar muito interessante para se aprender um pouco mais sobre a história de guerras da China. A entrada é grátis. Para nós, estrangeiros, basta mostrar o passaporte e retirar os tickets na entrada do museu.





    escavações com restos mortais no local onde foi construido o museu, que era uma vala onde milhares de pessoas foram enterradas  





    sistema de arquivos de registro dos mortos 

    terça-feira, 22 de junho de 2021

    Itália - Verona, muito além de Romeu e Julieta / Italy - Verona, beyond Romeo and Juliet

    Turismo e Cultura - Verona, muito além de Romeu e Julieta

    Tourism and Culture - Verona, beyond Romeo and Juliet 


    Para quem ainda não conhece a linda Verona, ela está localizada na região do Vêneto, a apenas 30 km do lago de Garda, um dos destinos bastante famosos da Itália. A cidade ficou conhecida por ser o palco da bela história de amor entre Romeu e Julieta, de Willian Shakespeare. Nela, também, teria se passado a história da peça "Os dois Cavalheiros de Verona", do mesmo autor.  

    If you still do not know Verona, it is located in the Veneto region, 30 km away from the Garda Lake, one of the most famous touristic areas in Italy. The city is best known for the beautiful love story between Romeo and Juliet, by Willian Shakespeare, which is set there, as well as the play "The two gentlemen of Verona", also writen by the same author. 

    Verona tem uma história bastante antiga, sendo que sua fundação data do ano de 89 a.c. com o uma colônia romana e seu centro histórico foi declarado Patrimônio da Humanidade pela UNESCO. 

    The town has a very ancient history. It was founded as a roman colony in 89 BC and its old town is an Unesco World Heritage. 

    View over the city from Piazzale Castle San Pietro / Vista do mirante do Castelo San Pietro 

    A economia da cidade gira em torno de turismo, artesanato, indústrias e, principalmente, extração de mármore, famoso no mundo todo.

    Verona economic activities are based on tourism, crafts, industry and mainly from extraction of marble which is worldwide famous. 

    Além de seu belo centro histórico para explorar, cortado pelo rio Adige, que confere um ar muito pitoresco ao colorido da Cidade, a cultura e história estão muito presentes por alí. Ao chegar na cidade, você já se depara com a Arena de Verona, um lindo anfiteatro romano que estima-se ter sido construído no século I. Nela, várias apresentações cuturais, como óperas, musicais, shows diversos são apresentados, sendo que a mais famosa e que tive o privilégio de assistir por duas vezes é o Festival da Arena de Verona, com apresentação das mais belas e  famosas óperas, com suas super produções (veja a programação, que acontece em meados de junho a agosto, aqui). É o maior teatro lírico ao ar livre do mundo e assistir a um espetáculo desses na Arena, com toda a atmosfera envolvida, é indiscritível. Peças famosas como Aida, Carmem, Turandot, Madame Butterfly, Romeu e Julieta, La Traviata, entre tantas outras são encenadas no Festival de Verão Italiano desde 1913,  com uma pausa nas apresentações durante as duas grandes guerras mundiais. Minha dica é que se você planejar uma viagem para a Itália,  não deixe de programar uma ida a Verona e assistir a um espetáculo único desses. Como nem sempre estamos familiarizados com as óperas, sugiro que você leia um resumo da história antes de ir (e mesmo antes de comprar os ingressos, para ver qual delas mais te agrada)  para que você consiga acompanhar as fases das encenações. Garanto que você vai querer voltar! 

    The old historical town is divided by the Adige River which gives the city a colourful and pictoresque athmosphere. Art and Culture are present everywhere, when you arrive at the city, the Arena Verona welcomes you, a wonderful roman anphitheatre dated from the first century where plenty of cultural presentations take place, it is placed in the main square of the city, Operas, musicals and shows are presented there. The most important and famous festival is the Verona Arena Festival. The most beautiful and famous opera shows take place from june to august,  during the european summer time (see the calendar here). It is the biggest liric open air theatre in the world and I assure you, that watching an opera presentation there is undescribable. The sorrounding athmosphere is something that you will never forget. I had the privilege to watch it twice, once in 2016 and in 2019. Some of the most famous operas in the world are played in the arena. Aida, Carmen, Turandot, Madame Butterfly, Romeo and Juliet, among others are played during the summer festival since 1913. Only during the two world wars there were no presentations. 


    Andar pela cidade sem rumo é uma das minhas atividades preferidas. Vários cafés, becos e paisagens lindas estão em abundância por todos os lados. A Casa de Julieta, famosa por causa do romance de Shakespeare, está sempre lotada, mas não tem como não dar uma passadinha por lá sem dar uma espiadinha na jovem lady, cuja estátua enfeita a pracinha da vila onde ela morava. Mas, aqui, quero dar uma dica muito legal. A noite, você tem a chance de assistir à encenação da peça de Romeu e Julieta pela cidade, fazendo parte dela. A peça tem início na vila e depois sai pela cidade, onde a história dos dois é contada nos lugares por onde eles viveram. E você se transforma nos cidadãos da época. Muito legal! Os tickets podem ser comprados na Casa de Julieta. 

    One of my favourite activities is walking around the city without destination. Cafes, alleyways and beautiful scenary are everywhere. The famous Juliet's house of Shakespeare's play is always crowded but is a must see. The young lady stands in the square just in front of her house waiting for your visit. A very nice experience is to visit the house at night, as the Romeo and Juliet play is played throughout the city with you as a spectator, becoming part of the cast. The scenary of the play are the corners of Verona, where the couple is said to have lived their love story. It is a very cool experience. The tickets can be bought at Juliet`s house. 

    Outro local de que gostei muito foi  o mirante da Piazzale Castel San Pietro, de onde você tem uma vista panorâmica lindíssima da cidade e do leito do rio Adige. A subida pode ser feita a pé, pelas vilas que se acomodam ao redor do castelo ou de funicular. É um dos monumentos históricos mais antigos da cidade. Já a Piazza Bra, na entrada da cidade antiga, é a maior e mais famosa, abrigando cafés, restaurantes e onde fica o anfiteatro romano, proporcionando uma bela vista desta gigantesca construção. Dizem ser a maior praça do país. 

    Another place that you have to visit is the Piazzale Castel San Pietro. From there, you will have an amazing panoramic view over the city and the Adige River can be seen flowing though the town.  You can climb the stairs among the small villages to get there or you can also take the funicular. The castle is one of the oldest monuments in town. The Piazza Bra is located at the main entrance of the old town. It is the biggest in Verona with the claim that it also is the largest in the country. There are plenty of restaurants, bars, small shops to receive the visitors. The wonderful Arena Verona is also located there and can be seen in its entirety. 

    Bem, eu não vou conseguir falar aqui num post tudo o que a linda Verona tem a oferecer. Tenho certeza que cada vez que você a visita, descobre cantinhos incríveis que te fazem querer voltar. Dizem que o melhor lugar é aquele que te faz querer voltar. Verona é assim...

    Well, I could not write everything about Verona in a single post since the town has a lot of nice experiences to offer you. Each time that you go back to the city you will discover a new corner, making you have the desire to return. The best place is the one that makes you want to come back to it. This is Verona.... 

    Un bacio!

    Apresentação da Ópera Carmen / Carmen Opera presentation 

    ...acho que teve espetáculo... it looks like there was a presentation... ;-)
    Casa de Julieta e a famosa sacada / Juliet's house and the famous balcony



    Palazzo Maffei 

    Linda Arena de Verona/ the beautiful Arena Verona 

    Cadeados de amor/  Love chains - lovers chain their love on the gate forever.

    Uma tradição entre os casais apaixonados é comprar um cadeado de amor e fechá-lo no portão de ferro ao lado da casa de Julieta, trancando o amor para sempre



    quarta-feira, 2 de junho de 2021

    Vamos falar de Tóquio? Let's talk about Tokyo?


    Monte Fuji, o "Fujisan" - Foto tirada do avião, logo após a decolagem... / Fuji Mount, the "Fujisan" - picture taken after taking off. 

    Não posso falar de Tóquio (Tokyo) sem falar do Brasil. Lá no Brasil, mais especificamente em São Paulo, minha cidade natal, estamos muito acostumados a conviver com o povo japonês, visto que na cidade há uma grande colônia  de descendentes dos primeiros imigrantes que vieram para o nosso país em 1908, devido a um acordo dos governos do estado de São Paulo e do Japão para acomodar famílias que trabalhariam nas fazendas de café. Do porto de Kobe a embarcação trouxe, numa viagem de 52 dias, os 781 primeiros imigrantes vinculados ao acordo imigratório estabelecido entre Brasil e Japão, além de 12 passageiros independentes.

    It is not possible to talk about Tokyo without thinking back to Brazil. In Brazil, or rather at my hometown, São Paulo, we are very used to Japanese people since there is a big colony of descendants from the first imigrants who went to the country on 1908, due to an agreement between São Paulo state government and Japanese government to place families who would work at coffee farms. Leaving Kobe port,  the ship transported the first 781 immigrants that were part of the imigration agreement set by the two countries. The trip lasted 52 days. 

    Hoje, esse povo que tem a fama de ser muito disciplinado, educado entre outos adjetivos, compõe a miscigenada população paulista. 

    Today this nice, self disciplined people among other characteristics are part of the multi cultural population of the state of São Paulo. 

    Sempre fui muito curiosa sobre a cultura deles, sobre o país em si e, como gosto muito de fotografia, as lindas cenas dos filmes e livros sempre me despertaram a vontade de conhecer A Terra do Sol Nascente. 

    I always had the curiosity to know more about their culture, about the country itself and as a lover of photography the beautiful scenary of the films and books brought me the desire to know The Land of the Rising Sun.

    Tóquio Tower - Templo Zojoji - principal templo budista do Japão - o complexo de prédios data do
    ano de 1600

    Assim, morando aqui na China, tivemos a chance de viajar para Tóquio. Foi uma semana incrível na capital do Japão. De lá, conhecemos, também, a cidade de Hakone, que fica a 01:30 de carro e que vale muito a pena, pois é uma cidade muito tradicional, com mais de cem hotéis no estilo tradicional japonês, com os famosos hot springs e ofurôs ao ar livre. No inverno, com temperaturas negativas, eu não conseguia pensar que conseguiria entrar em um ofurô ao ar livre. Mas, não é que é muito agradável mesmo? Sem falar da cama, totalmente no tatame... muito diferente! Vale a experiência! Sobre Hakone, farei um post exclusivo.

    As I am living in China I had the opportunity to travel to Tokyo. It was an amazing week at the Japanese capital. From there we also went to Hakone, a city that is 1:30 hours by car and it is worth the visit. It is a very traditional city, with more than one hundred hotels completelly in the traditional japanese style. The hot springs with open air baths are everywhere. In the winter, at a negative temperature it is not easy to imagine that you can imerse in an open air bath. But I tried and it was a very welcome surprise! You can experience a low bed, on tatami mats. It was a very good experience! I will later write a post only about Hakone. 

    Tóquio é uma cidade muito fácil de se explorar. A rede de metrô é muito ampla e eficiente. Você pode comprar os cartões  de transportes para turistas de forma que se possa deslocar por dois, três dias ou uma semana, sem limite. Montamos um roteiro bem turístico antes de ir e visitamos estes locais nesta primeira viagem. A Tower Tokyo, ícone da cidade, construída em 1958, tem que ser visitada, embora haja outros locais mais altos e modernos para se observar a cidade, como a Tóquio Skytree, que é o edifício mais alto do Japão. De lá você tem uma vista 360 graus e, se  tiver a sorte de o tempo não estar nublado,  conseguirá ver o Monte Fuji, o famoso Fujisan! 

    It is very easy to explore Tokyo, as it is a very tourist-friendly city. The subways lines cover a big part of the city and you can buy 3 or 4 days passes or even a week pass, without limit. We planned in advance a very touristic route and for this first trip it was what we followed. Although there are other higher buildings and observatories in the city, the iconic Tokyo Tower, built in 1958 is a must see. The Tokyo Skytree is the highest building in Japan. From there, you have a 360 degrees view and if you are lucky and the weather is not cloudy, you can see the Mount Fuji, the notorious Fujisan!

    O Edo Tokyo Museu é um lugar excelente para se conhecer a história do Japão. Maquetes incrivelmente detalhadas te dão uma ótima noção do que era o país no passado! 

    The Edo Tokyo Museum is a good place for you to know more about the history of Japan. Very detailed models can give you a good idea of how the city was in a past very far away.

    Alguns bairros muito peculiares, que trazem toda a atmosfera de Tóquio, são imperdívieis. Saia sem destino por Ginza, Shibuya, um centro fashion com uma vida noturna vibrante. Akihabara é um distrito conhecido por suas lojas de eletrônicos e produtos de anime e mangá.

    Some neighborhood are very famous, with a peculiar athmosphere that makes Tokyo unforgettable. Walk around in Ginza, in the Shibuya district without a destination. The ladder being a fashion center with a vibrant night life. Akihabara is famous for the electronic shops as well as for the products of anime and manga art.  

    Um passeio muito legal para quem tem espírito bem aventureiro, é dar uma volta de kart pela cidade, com roupas típicas dos personagens do Mario Bros. Com certeza, rende boas risadas!!

    For those who have an adventurous spirit, a very cool activity is driving a kart through the city, dressed in Mario Bros characters cloths.

    Quer comer um tradicional e genuíno Sushi? Vá à região do  Mercado de Peixes Tsujiki. Mas, você deve estar se perguntando: "mercado de peixes?" Sim... imagine um lugar limpo, muito organizado e que não tem aquele cheiro característico deste tipo de lugar. Este é o mercado de peixes de Tóquio. Vários restaurantes muito pequenos à disposição daqueles que vão ao encontro do melhor sushi do mundo! Entramos em um pequeno local e tivemos uma grata surpresa! Vale tentar...

    Do you want to eat a traditional and genuine Sushi? Just go to the Tsujiki Fish Market. If you ask yourself "but, a fish market?", my answer is "Yes!". Think about a very clean, organized and without that "fish smell", common at fish markets. So, that is the Tokyo fish market. Several small restaurants inviting you to enter and enjoy the "best sushi in the world" will be waiting for you.  We chose a very small one and it was really a nice surprise. Simply delicious! You should try it. 


    Tóquio oferece diversão para todos os gostos. Você pode escolher os diversos walking tours, de acordo com o seu interesse (museus, templos, compras, street food, etc.) . Nos arredores do Palácio Imperial há tours a pé, de bicicleta, como você preferir. 

    Tokyo has many different experiences for everyone. You can choose among the many walking tours according to your interest (museums, temples, shopping, street food, etc). Walking tours and bike tours are available at the Imperial Palace gardens. 

    Jardins do Palácio Imperial do Japão 

    Em Shibuya tem o cruzamento mais movimentado do mundo! Sentar-se em um Café e observar o movimento, saboreando um delicioso capuccino ou, se quiser entrar ainda mais no clima, um saquê, a cena é impagável. 

    The most famous and crowded crossing in the world is in the Shibuya district. Have a seat and enjoy a coffee or if you want to be more traditional enjoy a cup of sake. Watching the scene is a funny experience.  


    Os amantes da gastronomia vão encontrar, também, aulas de como fazer Sushi! Combine um almoço com uma aula de culinária! 

    The gastronomy lovers will find Sushi classes. Learning how to do it while enjoying your own meal is a nice and funny activity. 

    Um outro detalhe da cidade é que você não vai encontrar latas de lixo nas ruas, no metrô ou em outros locais públicos. Cada um é responsável por seu lixo, assim, ninguém joga nada no chão e leva embalagens ou outros tipos de lixo para descartar em casa, adequadamente. Imagine uma cidade limpa? Sim, Tóquio é muito limpa! 

    A another detail is that you will not find trash cans along the way in the public spaces, streets, subways, etc. They think each person is responsible for their own trash, keep your packings to discard it at home. So, can you imagine a clean city? This is Tokyo. 

    Até o último dia eu não tinha conseguido ver o Fujisan! O tempo estava nublado e poucas vezes limpava a ponto de vermos o seu cume. Esta foi a minha única frustração, pois "como é que você vai à Roma e não vê o Papa? Vai à Nova Iorque e não vê a Estátua da Liberdade?" Quando estávamos no avião, decolando, já nos despedindo da cidade ele se apresentou lindo e enigmático... Eu consegui! 

    It was the last day of our trip and I had not yet seen Fujisan. It was cloudy most of the time and the weather was not clean enough to see it. This was my only frustation i felt while being there. "How do you go to Rome and not see the Pope? How do you go to New York and do not even see the Liberty Statue?" I had to endure it. However, after the plane took off and we were about to say the last goodbye to the city, there he was: wonderful and enigmatic. I did it! 

    Já quero voltar!!! 

    I already want to go back!



    Moderna e linda... Modern and beautiful 



    Mori Building Digital Art Tokyo- Museu de Artes digitais - Exposição interativa "teamLab Borderless", em que você passeia pelas obras de arte, sem divisões de um tema para o outro. Os efeitos de luzes e cores é inacreditável

    Akihabara com suas lojas de eletrônicos / Akihabara - electronic shops area 

    Edo Museum Tóquio 



    moderna e vibrante / Modern and vibrant 


    Restaurante em que almoçamos no mercado de peixes Tsujiki/ The restaurant we had lunch at Tsujiki fish market area

    o tradicional está logo ali na esquina.../ the traditional just on the corner 



    Oferenda aos mortos no Templo Budista 



    Abaixo, Hakone. Aguarde, em um próximo post! ;-) - Algumas fotos para inspiração...
    Below, some pictures of Hakone city to inspire you! ;-)  it will be an upcoming post. 







    Em destaque:

    Viagem pela China - de Changchun a Xi'an, passando por Nanjing, Chengdu e outros lugares incríveis

    Quem me acompanha no instagram e no Facebook já sabe que fiz uma viagem pela China, começando pelo sul do país, em Nanjing e terminando na p...

    As mais lidas: